Нотариальное заверение

Агентство переводов «Лингваплюс» предоставляет услуги нотариального заверения переводов. Зачастую клиенты обращаются к нам только, чтобы узнать что написано в документе. Но если необходимо придать переводу юридическую силу (что обязательно для предоставления его в какую-либо организацию или учреждение), понадобится заверение переводов подписью переводчика и печатью организации, выполнившей перевод. Как правило, этого достаточно для предоставления документа в коммерческую организацию.

Нотариальное заверение наиболее популярно, эта процедура означает заверение нотариусом подписи переводчика. Нотариальному заверению подлежит только перевод официальных документов. Перевод личной переписки, инструкций, статей и информационных материалов достаточно заверить печатью бюро.
Помимо заверения перевода, нас часто просят легализовать документ или нотариально заверить его копию. Заверение копии — довольно простая операция. Документ, копию которого нужно заверить, должен соответствовать ряду требований. Например, он должен быть составлен на украинском (русском) языке, не иметь неоговоренных исправлений и т.д. Наши менеджеры определят, возможно ли заверить копию Вашего документа.

Получите скидку 7%

Заказать обратный звонок