Нотаріальне завірення

Агентство перекладів «Лінгваплюс» надає послуги нотаріального засвідчення перекладів. Найчастіше клієнти звертаються до нас лише, щоб довідатися, що написане в документі. Але якщо необхідно надати перекладу юридичної чинності (що обов’язково для подання його до будь-якої організації чи установи), знадобиться засвідчення перекладів підписом перекладача й печаткою організації, що виконала переклад. Як правило, цього достатньо для подання документа до комерційної організації.

Нотаріальне засвідчення є найпоширенішим, ця процедура означає завірення нотаріусом підпису перекладача. Нотаріальному завіренню підлягає тільки переклад офіційних документів. Переклад особистого листування, інструкцій, статей та інформаційних матеріалів досить засвідчити печаткою бюро.
Крім засвідчення перекладу, нас часто просять легалізувати документ або нотаріально засвідчити його копію. Засвідчення копії — досить проста операція. Документ, копію якого потрібно засвідчити, має відповідати низці вимог. Наприклад, він повинен бути складений українською (російською) мовою, не мати необумовлених виправлень тощо. Наші менеджери визначать, чи можливо засвідчити копію Вашого документа.

Отримайте знижку 7%

Замовити зворотній дзвінок