Литературный перевод

Бюро «Лингваплюс» — переводы в лучших традициях изящной словесности
Роль перевода в пополнении сокровищницы мировой литературы невозможно переоценить. Если бы не переводчики, многие из нас, не владеющих языком оригинала, так и не прочли бы Шекспира, Байрона, Лопе де Вега и других авторов. И пока наша нация будет считаться самой читающей в мире, литературный и художественный перевод останется весьма востребованным.

Бюро переводов «Лингваплюс» приглашает к сотрудничеству издательства, агентства печати, библиотеки и другие компании, которым необходим качественный перевод текстов. В частности, мы осуществляем литературный перевод художественных произведений, научно-популярной и специальной литературы, учебников и пособий и т. д. Наши возможности позволяют выполнить качественный перевод с таких редких языков, как македонский, каталонский, фарси, персидский, норвежский и многих других. Наши переводчики с высокой точностью перенесут в украинскую (русскую) языковую среду содержание текста и его эмоциональную окраску, достигая максимально адекватной передачи смысла художественного произведения. Переводчики бюро «Лингваплюс» способны выполнить высококлассный перевод любого украиноязычного или русскоязычного текста на иностранный язык, сохранив насколько это возможно колорит и певучесть нашей речи.

Выполняя литературный перевод, мы руководствуемся словами Александра Куприна:
«Для перевода с иностранного языка мало знать, хотя бы и отлично, этот язык, а надо еще уметь проникать в глубокое, живое, разнообразное значение каждого слова и в таинственную власть соединения тех или других слов».

Получите скидку 7%

Заказать обратный звонок